Eccomi davanti al mio caro computer.
Per adesso sto guardando la mia stat. Volevo fare qualche cosa di bello, di moderno, di elaborato, ma mi accorgo che quello che ho fatto é, come dire, ...simplicista...in Francese direi " naif ". 

Sembra di essere stata fatta da un bambino. Allora ho guardato la traduzione delle parola "naif" il dizionario mi dice che in Italiano vuol dire: ingenuo,semplice,naturale,franco, schietto. Non troppo male, é quasi un complimento, perchè in Francese , un "naif" sarebbe una persona semplice diciamo un po' troppo semplice... 

Bene, lasciamo perdere la stat che anche se é un po infantile é la mia, e senz'altro mi assomiglia. 
Parliamo piuttosto del BLOG.
 
Cosa significa il BLOG  ??
Non ho trovato niente nel dizionario Inglese, per mé, é come una pagina dove si puo' scrivere tutto quello che passa nella testa e nel cuore. Io ho anche pensato a un'altro titolo: "Tranche de Vie"..."Pezzo di Vita" a me piace questo titolo mettiamo sulla pagina un pezzo di vita Sono incorreggibile, quando comincio non mi fermo piu', e poi scrivo molto, ma per non dire niente d'interessante. Come si fa quando, dopo qualche bicchiere di Champagne tutti parlano ,parlano, di cose dimenticate l'indomani, ma soltanto perché si é felice di essere insieme  a condividere le nostre emozioni.

 
Allora, come sono una persona attenta a non annoiare troppo gli amici per adesso vi lascero' tranquilli .Volevo parlarvi dei miei primi giorni di scuola in Francia . Ma ve lo raccontero' in un prox BLOG.

E vi raccontero'  dei  RITAL, come  erano  chiamati  in Francia   gli Italiani   emigrati a costruire  strade , viadotti,  negli anni  '50 e '60.

SERGE  da   PARIGI

 


Scrivimi  :  Serge 

J'ai voulu vous faire connaître cette chanson de Claude Barzotti, parce qu'elle révèle les sentiments que pouvaient avoir les Italiens vivant en France.... 

Il y a une phrase qui m'a interpellé: J'aurais voulu m'appeler Dupont

Je l'interprète comme un cri de désespoir, vouloir tout renier pour ne plus étre "l'Etranger". Les paroles sont très fortes, j'espère que vous pourrez les traduire. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

 LE RITAL 

de  CLAUDE BARZOTTI

A l'école quand j'étais petit
Je n'avais pas beaucoup d'ami
J'aurais voulu m'appeler Dupont
Avoir les yeux un peu plus clair
Je rêvais d'être un enfant blond
J'en voulais un peu à mon père

C'est vrai je suis un étranger
On me l'a assez répété
J'ai les cheveux couleur corbeau
Je viens du fond de l'Italie
Et j'ai l'accent de mon pays
Italien jusque dans la peau

Je suis rital et je le reste
Et dans le verbe et dans le geste
Vos saisons sont devenues miennes
Ma musique est Italienne
Je suis Rital dans mes colères
Dans mes douceurs et mes prières
J'ai la mémoire de mon espèce
Je suis Rital et je le reste

J'aime les amants de Vérone
Les spaghettis le minestrone
Et les filles de Napoli
Turin, Rome et Tifosi
Et la Joconde de De vinci
Qui se trouve hélas à Paris

Mes yeux délavés par les pluies
De nos automnes et de nos nuits
Et par nos brumes silencieuses
J'avais bien l'humeur voyageuse
Mais de raccourci en détour
J'ai toujours fait l'aller-retour

Je suis rital et je le reste
Et dans le verbe et dans le geste
Vos saisons sont devenus miennes
Ma musique est Italienne
Je suis Rital dans mes colères
Dans mes douceurs et mes prières
J'ai la mémoire de mon espèce
Je suis Rital et je le reste!

C'est vrai je suis un étranger
On me l'a assez répété
J'ai les cheveux couleur corbeau
Mon nom à moi c'est Barzotti
Et j'ai l'accent de mon pays
Italien jusque dans la peau!